我要成為UT論壇會員
登錄
本網站包含限制級內容
未成年者不得瀏覽
本網站限定為年滿18歲且已具有完整行為能力之網友,並接受本站內影音內容及各項條款,未滿18 歲謝絕進入。
未滿18歲
離開網站
已滿18歲
進入網站
今日:
0
, 昨日:
769
, 會員:
49082
論壇
搜索
幫助
導航
UT視訊
UT網際空間
UT論譠
»
笑話園地
» 文化用詞差異
返回列表
回復
發帖
發新話題
發佈投票
發佈懸賞
發佈辯論
發佈活動
發佈視頻
發佈商品
文化用詞差異
lmomvme
發短消息
加為好友
lmomvme
當前離線
UID
3378
帖子
22
精華
0
積分
71
閱讀權限
20
來自
桃園
在線時間
3 小時
註冊時間
2010-10-18
註冊會員
威望
65
金錢
990
推推
5
熱誠
2
最後登錄
2014-6-20
1
#
打印
字體大小:
t
T
發表於 2010-10-21 02:35
|
只看該作者
文化用詞差異
文化
在內地的幹=作.. 在台灣卻無法忍受自己被說.聽.寫
大陸人哪知道這個道理..於是笑話就常常發生
當專櫃小姐笑容滿面迎接今天第一團大陸遊客時候
其中一個內地人..便好奇的問著櫃姐
服務員阿(在內地不能稱呼小姐..小姐是對燈紅酒綠上班的女孩稱呼)
請問您是自己再賣的(當老闆)還是給別人幹的(幫人工作)
專櫃小姐:我..我..我是給別人幹的.....
收藏
分享
評分
回復
引用
訂閱
TOP
ohio799
發短消息
加為好友
ohio799
(好翰)
當前離線
UID
2444
帖子
404
精華
1
積分
204
閱讀權限
0
在線時間
48 小時
註冊時間
2010-9-26
禁止訪問
威望
149
金錢
1656
推推
21
熱誠
333
最後登錄
2012-8-27
2
#
發表於 2010-10-29 00:46
|
只看該作者
這個有笑點
還真是好笑
網之初,性本善,打打字,聊聊天。
回復
引用
TOP
返回列表
生活雜記